◆◇育児・介護休業等の中小企業への猶予が終了します◇◆

2012年6月30日に100人以下の企業も次の育児・介護休業法の猶予が終了し義務となることが予定されています。就業規則の改定は早めに準備を開始することをお勧めします。

1.短時間勤務制度等
  事業主は、3歳未満の子を養育する従業員であって育児休業をしていないものについて、

  申出があれば短時間勤務等の措置を講じなければならない。

2.所定外労働の免除
  事業主は、3歳未満の子を養育する従業員が請求した場合は、所定労働時間を超えて
  労働させてはならない。

3.介護休業制度
  要介護状態にある家族の介護を行う従業員は、申出により、要介護状態にある家族が
  1人であれば年に5日まで、2人以上であれば年に10日まで介護休暇を取得することが
  できる。(2012/01/11)

◆◇外国人在留資格、英文就業規則など仕事にはいろいろなニーズがあります。Residential Status, Rules of Employment, etc.◆◆

◆◇就業規則・英文就業規則Rules of Employment/Employment Contracts based on Japan Legislation◆◇
社員が10人以上になったので就業規則を作りたい...
外国人社員が増えてきたので英文就業規則を作りたい...
外国の親会社に就業規則を英文化して提出したい...
法改正に対応して英文就業規則を最新化したい...
就業規則以外にも社内規程を整備して英文版も作成したい...
□Written Rules of Employment are required to submit to the competent Labor Standard Inspection Office, when your company comes to employ ten or more regular employees.
□Rules of Employment have to be updated in accordance with the latest relevant laws and regulations....
 

 

◆◇外国人 在留資格・永住資格Residential/Working Status・Permanent Residential Status◆◇
外国から社員を雇用したいが就労できる資格を取りたい...
どんな在留資格が必要なの...
在留資格を変更したいが...
10年以上日本で働いてきたので永住資格を取りたい...
□"What kind of Residential Stauts is required for working in Japan? We wish to have someone arrange the acquisition of the appropriate residential status."
□"I wish to obtain Permanent Residential Status, since I've been working in Japan for more than ten years"....

 

◆◇労働社会保険手続・雇用管理・労務管理Procedures on Labor/Social Insurances・Labor Management◆◇
労災・雇用保険や健康保険・厚生年金保険の手続をやってもらいたい...
コンプライアンスや社員の福利のために手続をしっかりやり、利用できる給付も最大限利用したい...
□"We want someone to take care of procedures/applications on Industrial Accident Compensation Insurance, Employment Insurance, Health Insurance, Employees' Pension Insurace."
□"We wish to meet the requirements on labor/social insurances for our compliance and employees' welfare, and also make fully use of benefits available."...


モティベーションを高める賃金体系としたい...
給与計算を委託したい...
□"We wish to prepare a wage system enhancing employees' motivation"...
□"We wish someone to compute every month's employees' salary"...

 

◆◇会社設立Establishment of Corporations/Incorporation◆◇
日本で長く働いてきたが、自分でビジネスを立ち上げたい...
□"I wish to establish a company in Japan. I've got a business model..."

 

◆◇契約書作成・許認可申請ほかContractual Documents・Governmental Permissions, etc.◆◇
業務委託契約書を日本語・英語で作りたい...
著作権譲渡契約書を作成したい...など
□"We want to prepare a business subcontracting agreement both in Japanese and English..."
□"We want to obtain a permission to open a restaurant...", etc.

 

ビル仕事にはいろいろなニーズがあります。まずご相談ください...
E-mail:
info@kawada-office.com
Phone: 03-5354-0612 (English/Japanese)

□Consult Kawada Management Consulting Office (KMCO), if you seek for a solution on the following issues:
E-mail:
info@kawada-office.com
Phone: 03-5354-0612 (English/Japanese)


■相談のうえ、よろしければ必要手続き・書類作成・申請届出等の見積りいたします。
□KMCO will make an estimate for preparing required documents,taking required procedures, submitting the application to the competent governmental bureau on behalf of you, after consultation.

■東京都渋谷区代々木の特定社会保険労務士・行政書士・中小企業診断士の河田経営労務管理事務所です。ご訪問もお待ちします。
P1000114r2.jpg□Please call at KMCO, 206 Shin-Yoyogi Bldg, 1-19-12,Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo.
□Kazumi Kawada, Certified Labor and Social Insurance Consultant/Administrative Documentation Lawyer/Registered Management Consultant is looking forward to meeting you.

◆◇新しい「外国人技能実習制度」の[法的保護情報講習]講師引受けます◇◆

■平成22年7月1日より入管法の改正に基づき、新しい「外国人技能実習制度」が施行されました。
 新しい制度では、外国からの研修生・技能実習生の法的保護及びその法的地位の安定を図るための様々な措置が講じられています。


■また、新しい制度では、技能実習1年目の当初に、「講習による知識習得活動」が義務付けられ、労働関係法令、入管法などの「技能実習生の法的保護に必要な情報」を与える講習を含めなくてはならないことになっています。


■当事務所では、この[法的保護情報講習]の講師を引き受けいたします。当事務所の特定社会保険労務士・入管申請取次行政書士の河田は財団法人 国際研修協力機構(JITCO)の行う法的保護情報講習の講師養成セミナーを終了しており、JITCOの「労働関係法令等テキスト」、「入管法令テキスト」に準じて講義を行います。